ŚRĪMAD BHĀGAVATAM -- IZABRANI STIHOVI

Mob: +387 63 220 084; +387 66 433 542; e-mail: Sona Gauranga Das JPS <sonagaurangadas@yahoo.com>

23.05.2019.

PARALLEL WORLDS --- PARALELNI SVJETOVI [PART 8]


MISTIČNA POJAVA I RAZMIŠLJANJE ŚRĪ VYĀSADEVA.

 

KOMENTAR: Mnogobrojni transcendentalisti, uz velike napore,  pokušavaju doći do mjesta Śamyāprāsa u Badarikāśramu na Himalayima u Indiji, da bi na licu mjesta možda iskusili na neki način prisustvo   Śrī Vyāsadeva, koji egzistira na tom mjestu već hiljadama godina, samo u nekim drugim dimenzijama postojanja. Ponekad neki rijetki od posjetioca misle da su vidjeli neke užarene oči u mraku njegove pećine, ali to je sve.

 

U novijoj povijesti, zadnji poznati primjer, da neko u svom fizičkom tijelu sretne Śrī Vyāsadeva je His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness. Taj se susret dogodio 70-tih godina za vrijeme njegovog predavanja u jednoj crkvi u USA. Prema riječima Śrīla Prabhupāda, osim Śrī Vyāsadeva je bio prisutan i nebeski mudrac i transcendentalni putnik Śrī Nārada. Tada je Śrīla Prabhupāda bio frapiran i skoro nije mogao da vjeruje da ih njegovi učenici nisu mogli vidjeti. Očito je posjeta i viđenje dvojice velikih svetaca i mudraca bilo namijenjeno  samo za oči Śrīla Prabhupāda.

 

MISTIČNA POJAVA I RAZMIŠLJANJE ŚRĪ VYĀSADEVA.

 

STIH 14

 

sūta uvāca

dvāpare samanuprāpte

tṛtīye yuga-paryaye

jātaḥ parāśarād yogī

vāsavyāḿ kalayā hareḥ

 

SYNONYMS: sūtaḥ — Sūta Gosvāmī; uvāca — said; dvāpare — in the second millennium; samanuprāpte — on the advent of; tṛtīye — third; yuga — millennium; paryaye — in the place of; jātaḥ — was begotten; parāśarāt — by Parāśara; yogī — the great sage; vāsavyām — in the womb of the daughter of Vasu; kalayā — in the plenary portion; hareḥ — of the Personality of Godhead.

 

Sūta Gosvāmī reče: U vrijeme kada se drugi milenijum preklapao sa trećim, veliki mudrac Vyāsadeva rodio se kao sin Parāśare i Satyavatī, kćeri Vasua.

 

SMISAO: Četiri milenijuma [yuge], Satya, Dvāpara, Tretā  i Kali, izmjenjuju se kronološkim redom, ali ponekad dolazi do preklapanja. Za vrijeme vladavine Vaivasvata Manua, došlo je do izmjene u dvadeset osmom ciklusu sastavljenom od četiri milenijuma, a treći se milenijum [yuga] pojavio dok je još trajao drugi. Baš u tom milenijumu silazi Śrī Kṛṣṇa i zbog toga je došlo do nekih promjena posebno.

 

Majka velikog mudraca bila je Satyavatl, kći Vasua [ribara], a otac veliki Parāśara Muni. To je povijest Vyāsadevinog rođenja. Svaki se milenijum dijeli na tri razdoblja, zvanih sandhye. Vyāsadeva se pojavio u trećoj sandhyi toga doba.

 

STIH 15

 

sa kadācit sarasvatyā

upaspṛśya jalaḿ śuciḥ

vivikta eka āsīna

udite ravi-maṇḍale

 

SYNONYMS: saḥ — he; kadācit — once; sarasvatyāḥ — on the bank of the Sarasvatī; upaspṛśya — after finishing morning ablutions; jalam — water; śuciḥ — being purified; vivikte — concentration; ekaḥ — alone; āsīnaḥ — being thus seated; udite — on the rise; ravi-maṇḍale — of the sun disc.

 

Jednom davno, u osvit dana, Vyāsadeva je obavio obredno jutarnje kupanje u vodama Sarasvatī  i sjeo u osamu kako bi meditirao.

 

SMISAO: Rijeka Sarasvatī teće dijelom Himalaya u kojem se nalazi Badarikāśrama. Mjesto opisano u ovom stihu je Śamyāprāsa u Badarikāśramu, gdje prebiva Śrī Vyāsadeva.

 

STIH 16

 

parāvara-jñaḥ sa ṛṣiḥ

kālenāvyakta-raḿhasā

yuga-dharma-vyatikaraḿ

prāptaḿ bhuvi yuge yuge

 

SYNONYMS: para-avara — past and future; jñaḥ — one who knows; saḥ — he; ṛṣiḥ — Vyāsadeva; kālena — in the course of time; avyakta — unmanifested; raḿhasā — by great force; yuga-dharma — acts in terms of the millennium; vyatikaram — anomalies; prāptam — having accrued; bhuvi — on the earth; yuge yuge — different ages.

 

Veliki mudrac Vyāsadeva vidio je nepravilnosti u obavljanju dužnosti propisanih za milenijum. To se zbiva na Zemlji u različitim dobima, zbog uticaja nevidljivih sila vremena.

 

SMISAO: Veliki mudraci poput Vyāsadeva oslobođene su duše i zato mogu jasno vidjeti prošlost i budućnost. Vyāsadeva je vidio buduće nepravilnosti u dobu Kali i stoga se pobrinuo za ljude kako bi mogli napredovati u tom dobu punom tame. U dobu Kali većina se ljudi zanima za prolaznu materiju. Zbog neznanja ne mogu procijeniti vrijednosti života i biti prosvijećeni duhovnim saznanjima.

 

Stay Tuned. To Be Continued.

 

Canto 1: Creation             Chapter 4: The Appearance of Śrī Nārada

Bhaktivedanta VedaBase: Śrīmad Bhāgavatam 1.4.14 -16

 

Buy Online Copyright © The Bhaktivedanta Book Trust International, Inc.

His Divine Grace A.C. Bhaktivedānta Swāmī Śrīla Prabhupāda, Founder Ācārya of the International Society for Kṛṣṇa Consciousness.

 

Image: Vedic Cosmos -- H.H. Danavir Goswāmī Mahārāja’s video. Sona Gaurāńga Dās's photo.
<< 05/2019 >>
nedponutosricetpetsub
01020304
05060708091011
12131415161718
19202122232425
262728293031

VISIT ALL MY BLOGS -- MOJI BLOGOVI

free counters

MOJI FAVORITI
-

BROJAČ POSJETA
36608

Powered by Blogger.ba